progresser le lieu au contraire
pour cette raison se dépenser faciliter
la soirée portes ouvertes prendre du recul travailler avec acharnement
la sérénité se familiariser avec l’astuce (f)
indéniable tout d’abord la recette
à l’avance lors de l’atout (m)
efficace accompagner l’ouvrage (m)
car aborder arriver à / parvenir à
préserver aérer sa tête avec / sans modération
consulter décalé le surligneur
integendeel de plaats vooruitkomen / vooruitgang boeken
makkelijk(er) maken zich inspannen om die reden
stug doorwerken afstand nemen de open avond
het trucje zich vertrouwd maken met / wennen aan de kalmte
het recept allereerst onbetwistbaar
de troef / het pluspunt tijdens van tevoren
het werk vergezellen / begeleiden efficiënt / doeltreffend
erin slagen om aansnijden / aanspreken want
met / zonder mate een luchtje scheppen behouden
de markeerstift afwijkend raadplegen
le soutien scolaire la récré / récréation l’avenir (m)
l’exposé (oral) (m) échouer décourager
retenir le cours l’orientation (f)
parfois vis-à-vis la France métropolitaine
l'œil la couche à la fois
pour que la précaution émettre
impeccable le bienfait appliquer
cependant majeur le bord
le corps suffisant l’ombre (f)
en effet même néfaste
de toekomst de pauze de studiehulp
ontmoedigen zakken de presentatie / spreekbeurt
de studie- of beroepskeuze de les onthouden
Europees Frankrijk tegenover / ten opzichte van soms
tegelijkertijd de laag het oog
uitstralen / verspreiden de voorzorg(smaatregel) opdat / zodat
aanbrengen / toepassen de heilzame werking perfect
de rand groter / grootst echter
de schaduw voldoende het lichaam
rampzalig / schadelijk zelfs namelijk / want
le rayonnement à cause de également
le cou la cabine de bronzage emporter
en plein air voire la cicatrice
le phare la planche à voile le coquillage
le voilier le navire le cerf-volant
le courant le seau la vague
la marée basse / la marée haute il vaut mieux depuis
serré l’inverse (m) récemment
ne … que la majorité d’ailleurs
la gravité la pointure s’initier à
ook vanwege de straling
meenemen de zonnebank de hals / nek
het litteken en zelfs in de buitenlucht
de schelp de surfplank de vuurtoren
de vlieger het schip de zeilboot
de golf de emmer de stroming
sinds je kunt beter de eb / vloed
onlangs het tegenovergestelde strak
trouwens de meerderheid slechts / alleen maar
zich vertrouwd maken met de schoenmaat de zwaartekracht
lorsque autant que la semelle
franchement aigu s’apercevoir
le soulier (fam.) en face le canard
l’équilibre (m) pourtant l’escarpin (m)
ressentir miraculeux / miraculeusement la soie
ralentir donc la compagne
le taureau le cordonnier le velcro
la tong branché la botte
usé les pieds nus (m pl) la chaussette
le lacet la fermeture éclair le dessin animé
de zool (net) zo veel als / evenveel als terwijl / als
(be)merken scherp / spits eerlijk gezegd
de eend tegenover de schoen
de pump (type schoen) toch het evenwicht
de zijde (stof) wonderbaarlijk voelen
de (vrouwelijke) partner dus langzamer gaan / vaart minderen
het klittenband de schoenmaker de stier
de laars modern de teenslipper
de sok de blote voeten versleten
de tekenfilm de rits de veter
pratiquer en bas de alors que
or la syntaxe surmonter
entier, entière parmi l’Hexagone (m)
plutôt que être dû à l’avantage (m)
à l’exception de par rapport à améliorer
l’exposition à (f) le prédécesseur être à la traîne
même si le locataire le traducteur / la traductrice
l’apprentissage (m) doubler le/la porte-parole
la langue maternelle fort dès
indiquer l’époque (f) l’interprète (m/f)
terwijl onder aan oefenen
overwinnen / te boven komen de zinsbouw welnu / echter
Frankrijk onder / tussen heel
het voordeel te wijten zijn aan eerder dan
verbeteren in vergelijking met met uitzondering van
achterblijven de voorganger de blootstelling aan
de vertaler de huurder zelfs als
de woordvoerder nasynchroniseren het (aan)leren
vanaf sterk de moedertaal
de tolk het tijdperk / de periode aangeven
la prononciation polyglotte le dictionnaire
le point d’exclamation le langage bilingue
l’orthographe (f) le point d’interrogation l’ouïe (f)
la bagnole (fam.) éloigné ainsi
négligeable la contrainte mortel
saturé pénaliser l’embouteillage (m)
la source consister à le siège
bien que en revanche le stationnement
être condamné à la municipalité les revenus (m pl)
si demeurer l’esclavage (m)
het woordenboek veeltalig de uitspraak
tweetalig het taalgebruik het uitroepteken
het gehoor het vraagteken de spelling
zo afgelegen de auto
dodelijk de verplichting verwaarloosbaar / onbelangrijk
de file bestraffen overvol / verzadigd
de stoel bestaan uit de bron
het parkeren daarentegen hoewel
de inkomsten het gemeentebestuur / de gemeente veroordeeld zijn tot
de slavernij blijven als
aménager équipé de principal
malgré déplorer accessible
le permis (de conduire) se débarrasser de imposer
la rue à sens unique la priorité le carrefour
faire demi-tour le panneau de circulation le ralentisseur
le passage à niveau le virage le code de la route
la station d’essence
belangrijkste voorzien van / uitgerust met inrichten / aanleggen
toegankelijk betreuren ondanks
opleggen zich ontdoen van het rijbewijs
het kruispunt de voorrang de eenrichtingsstraat
de verkeersdrempel het verkeersbord keren (op de weg)
de verkeersregels de bocht de overweg
het tankstation